ترجمه کلمه به کلمه :
- عَلَیکَ : بر تو باد / لازم است (تأکید بر انجام کاری)
- بِالبَشاشَهِ : با گشادهرویی / خوشرویی
- فَإنَّها : زیرا آن (خوشرویی)
- حِبالَهُ : دام و وسیلهی صید
- المَوَدَّهِ : دوستی / محبت
این حدیث کوتاه اما پرمحتوا ، یکی از توصیههای اخلاقی است که بر اهمیت خوشرویی و تأثیر آن در جلب محبت دیگران تأکید دارد .
نکات کلیدی :
- بَشاشَه ( گشادهرویی ) :
- یعنی برخوردی همراه با لبخند ، احترام و نرمی با دیگران .
- در مقابلِ ترشرویی و بیاعتنایی قرار میگیرد .
- حِبالَهُ المَوَدَّه ( دام دوستی ) :
- تشبیه زیبایی است که خوشرویی را مانند دامی توصیف میکند که دلها را جذب و محبت را پایدار میسازد .
- این تعبیر نشان میدهد حتی کوچکترین رفتارهای مثبت (مانند لبخند) میتواند روابط اجتماعی را متحول کند .
- کاربردهای عملی :
- در روابط خانوادگی ، دوستی و حتی معاملات اجتماعی ، گشادهرویی باعث کاهش تنشها و افزایش محبت میشود .
- پیامبر اسلام حضرت محمد صل الله علیه و آله و ائمه علیهم السلام همواره بر این خصلت تأکید داشتند . به عنوان مثال ، در حدیثی دیگر آمده : « تبسّمک فی وجه أخیک صدقه » ( لبخند تو به روی برادرت صدقه است ) .

اخلاق نیکو ابزاری قدرتمند برای جلب دلهاست و گشادهرویی ، سرمایهای کمهزینه اما تأثیرگذار در روابط انسانی ، گویی با یک لبخند میتوان «دام دوستی» را گسترد و قلبها را به هم پیوند زد .