ترجمه کلمه به کلمه :
- اَلْأَعْمَالُ : کارها ، اعمال
- تَسْتَقِیمُ : درست و استوار میشود ، به سامان میآید
- بِالْعُمَّالِ : بهوسیله عاملان ، کارگزاران ، انجامدهندگان کار
کارها بهوسیله عاملان شایستهٔ خود به درستی و سامان میرسند
استقامت اعمال در گرو صلاحیت عاملان
این حدیث شریف ( اَلْأَعْمَالُ تَسْتَقِیمُ بِالْعُمَّالِ | ۱۰۹۰ غررالحکم ) بر نقش اساسی انسانها در صحت و استواری اعمال و امور دلالت دارد. هرچند قوانین ، برنامهها و نیتها اهمیت فراوانی دارند، اما تحقق صحیح و مطلوب آنها وابسته به کسانی است که مسئول اجرای آنها هستند. اگر عاملان و کارگزاران از صلاحیت، تعهد، امانتداری و دُرستی برخوردار باشند، نتیجه اعمال نیز صحیح و استوار خواهد بود؛ اما در صورت سستی، بیتعهدی یا فساد مجریان، حتی بهترین امور نیز دچار انحراف و تباهی میشوند.
این سخن حکیمانه، مسئولیتپذیری فردی و اجتماعی را یادآور میشود و تأکید میکند اصلاح جامعه و اعمال، پیش از هر چیز، نیازمند اصلاح انسانهاست.
شرح آقا جمال خوانساری ، جلد: ۱ ، صفحه : ۲۷۳
کارها بهواسطه کارگزاران به سامان میرسد؛ یعنی امور بزرگ و مهم افراد جز با کمک و نقش کارگزاران به درستی انجام نمیشود. انسانها امکان رسیدگی به همه امور را بهتنهایی ندارند، ازاینرو لازم است در گزینش و فراهم آوردن کارگزارانی امین، قابل اعتماد و شایسته، با جدیت و دقت تلاش کنند.